Jeremia 49:6

SVMaar daarna zal Ik de gevangenis der kinderen Ammons wenden, spreekt de HEERE.
WLCוְאַחֲרֵי־כֵ֗ן אָשִׁ֛יב אֶת־שְׁב֥וּת בְּנֵֽי־עַמֹּ֖ון נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
Trans.

wə’aḥărê-ḵēn ’āšîḇ ’eṯ-šəḇûṯ bənê-‘ammwōn nə’um-JHWH:


ACו ואחרי כן אשיב את שבות בני עמון--נאם יהוה  {פ}
ASVBut afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
BEBut after these things, I will let the fate of the children of Ammon be changed, says the Lord.
DarbyAnd afterwards I will turn the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
ELB05Aber nachher werde ich die Gefangenschaft der Kinder Ammon wenden, spricht Jehova.
LSGMais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Eternel.
SchAber darnach will ich die Gefangenen der Kinder Ammon zurückbringen, spricht der HERR.
WebAnd afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken